No exact translation found for تَقْوِيَةُ الْمَوَارِدِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَقْوِيَةُ الْمَوَارِدِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Renforcement des capacités et ressources humaines
    ثامنا - تقوية القدرات والموارد البشرية
  • Nous espérons que ces efforts permettront de renforcer les ressources humaines du Timor-Leste, afin de satisfaire aux exigences croissantes et aux défis du régionalisme, de la mondialisation et des progrès technologiques.
    ويحدونا الأمل أن تعين تلك الجهود على تقوية الموارد البشرية في تيمور - ليشتي لتلبية المتطلبات المتزايدة ومواجهة التحديات التي يقترن بها العمل الإقليمي والعولمة والتقدم التكنولوجي.
  • Prie instamment les institutions financières internationales et les autres donateurs potentiels à envisager d'apporter une assistance financière aux États qui adoptent et appliquent des mesures d'éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des drogues, notamment pour donner des moyens d'action aux ressources humaines localement disponibles et en renforcer les capacités;
    تحثّ المؤسسات المالية الدولية وسائر الجهات المانحة المحتملة على النظر في توفير المساعدة المالية للدول التي تعتمد وتنفذ تدابير تهدف إلى القضاء على زراعة المحاصيل المخدّرة غير المشروعة، بما في ذلك من أجل تقوية الموارد البشرية المتوفّرة محليا وبناء قدراتها؛
  • Prie instamment les institutions financières internationales et les autres donateurs potentiels d'envisager d'apporter une assistance financière aux États qui adoptent et appliquent des mesures d'éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des drogues, notamment pour donner des moyens d'action aux ressources humaines localement disponibles et en renforcer les capacités;
    تحثّ المؤسسات المالية الدولية وسائر الجهات المانحة المحتملة على النظر في توفير المساعدة المالية للدول التي تعتمد وتنفذ تدابير تهدف إلى القضاء على زراعة المحاصيل المخدّرة غير المشروعة، بما في ذلك من أجل تقوية الموارد البشرية المتوفّرة محليا وبناء قدراتها؛
  • Prie instamment les institutions financières internationales et d'autres donateurs potentiels d'apporter une assistance financière aux États touchés par le transit de drogues illicites, notamment en donnant des moyens d'action aux ressources humaines localement disponibles et en renforçant leurs capacités, afin que ces États puissent intensifier leur lutte contre le trafic et l'abus de drogues et leurs conséquences;
    يحثّ المؤسسات المالية الدولية والمانحين المحتملين الآخرين على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول المتأثّرة بمرور المخدّرات غير المشروعة عبر إقليمها، بما في ذلك من أجل تقوية الموارد البشرية المتوافرة محليا وبناء قدراتها، لكي تستطيع تلك الدول تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدّرات وتعاطيها والتصدّي لعواقبهما؛
  • Prie instamment les institutions financières internationales et d'autres donateurs potentiels d'apporter une assistance financière aux États touchés par le transit de drogues illicites à travers leur territoire, notamment en donnant des moyens d'action aux ressources humaines localement disponibles et en renforçant leurs capacités, afin que ces États puissent intensifier leur lutte contre le trafic et l'abus de drogues et leurs conséquences;
    يحثّ المؤسسات المالية الدولية والمانحين المحتملين الآخرين على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول المتأثّرة بمرور المخدّرات غير المشروعة عبر إقليمها، بما في ذلك من أجل تقوية الموارد البشرية المتوافرة محليا وبناء قدراتها، لكي تستطيع تلك الدول تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدّرات وتعاطيها والتصدّي لعواقبهما؛
  • Nous soulignons la nécessité de prendre des mesures en vue de régler les questions liées au transport de transit entre autres, dans un esprit de coopération et de collaboration; d'améliorer l'infrastructure physique et les aspects non physiques des systèmes de transport de transit; et de créer des partenariats et de renforcer les institutions et les ressources humaines.
    ونؤكد على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لمواصلة تعزيز الجهود التعاونية للتعامل مع مسائل النقل العابر، في جملة أمور؛ لتحسين البنية المادية والجوانب غير المادية لأنظمة النقل العابر؛ وتطوير مشاريع مشتركة وتقوية المؤسسات والموارد البشرية.
  • Nous exhortons tous les États Membres de l'ONU à soutenir cette initiative qui vise à renforcer l'impact des ressources transférées sur le développement des pays qui les reçoivent.
    ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم هذه المبادرة التي يقصد بها تقوية أثر هذه الموارد المنقولة في تنمية البلدان المتلقية.
  • Dans le cadre du thème du développement intégré, l'OEA promeut et encourage le développement de la science et de la technologie par le biais du financement de projets de recherche et d'innovation technologique, en favorisant la formation des ressources humaines et le renforcement des infrastructures matérielles des institutions, et en invitant ces dernières à instaurer des liens entre elles et à échanger des ressources humaines spécialisées : :
    وفي مجال التنمية المتكاملة تعزز منظمة الدول الأمريكية التنمية العلمية والتكنولوجية وتساهم فيها بتمويل مشاريع الأبحاث والابتكار التكنولوجي مع التركيز على تدريب الموارد البشرية وتعزيز البنية التحتية المادية للمؤسسات وتقوية الروابط وتبادل الموارد البشرية المتخصصة.
  • L'expert a recommandé à la Division des investigations d'utiliser davantage les outils de l'informatique judiciaire pour mettre à profit les capacités de l'informatique et de la télématique et d'axer ses efforts sur le renforcement des compétences, instruments et ressources liées à l'informatique judiciaire dans l'ensemble de la Division.
    أوصى الخبير بأن تزيد شعبة التحقيقات استخدامها للأدوات الحاسوبية في مجال الأدلة الجنائية لكي تستغل قدرات تكنولوجيا المعلومات وتوجه الجهود نحو تقوية المهارات والأدوات والموارد الحاسوبية في مجال الأدلة الجنائية في الشعبة بصفة عامة.